Page 239 - Katalog_DE
P. 239

6   6                                 7    7
                                           EINBAUANLEITUNG


           INSTALLATION INSTRUCTIONS - NOTICE D´INSTALLATION - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN



            6 6                                7 7
              7                              8                                  9



 6      7
                                           8                                      9


                                       8                                     9








           Absperrklappe ausrichten und 4  Klappenscheibe öffnen und prüfen, ob diese   Sämtliche Flanschschrauben über kreuz fest
           Flanschschrauben leicht anziehen.       frei beweglich ist. Klappenscheibe leicht  anziehen.
                                                9
              8  8                        geöffnet lassen.
                                               9
           Align valve and fasten 4 flange bolts   10                         Fasten all flange bolts tightly and crosswise.
           loosely.                       Open valve disc and check free movement.
                                          Leave valve disc slightly open.     Serrer la boulonnerie en étoile.
 8      9  Positionner la vanne et visser la   10
           boulonnerie.                   Tester la vanne, vérifier que le papillion se  Apretar finalemente los tornillos diagonal-
                                          manoeuvre facilement. Laisser le papillion   mente.
           Alinear la válvula con ayada de los   ouvert.
           tornillos y apretar los ligeramente.
                                          Abrir y cerrar la válvula un par de veces y
                                          dejarlaligeramente cerrada.


           10

            10
             10

 10











           Ordnungsgemäße Funktion überprüfen.
           Achtung! Scheibe darf nicht an die
           Rohrleitung anschlagen.

           Check proper operation. Attention:
           make sure disc does not hit the pipe.
           Vérifier le fonctionnement de la vanne.
           Attention: vérifier que le papillion ne
           cogne pas la tuyauterie.
           Accionar la válvula para verificar su
           functionamiento y comprobar que el
           disco no roce con la tuberia.








                                                                 www.ebro-armaturen.com
                                                                 post@ebro-armaturen.com
                                                                 04.2017
   234   235   236   237   238   239